La Creación del Mundo y la Biblia
Contenido6,5.- El Relato de la Creación. La Interpretación de la Biblia 6,8.- La Inspiración de las Escrituras 6,9.- La Traducción de la Biblia 6,4. - Introducción.
Nos
interesa muchísimo conocer cuándo fue creado el mundo, en qué época apareció el
hombre, cuál fue la cuna de la Humanidad; pero de nada de esto nos habla la
Biblia, pues no es un libro científico sino religioso, y lo único que le
interesa decirnos es que el mundo es obra de Dios, y que Dios intervino de modo
especial en la creación del hombre. El P. Antonio Romañá, S.I., en el discurso
pronunciado al ser admitido en la Real Academia de Ciencias de Madrid, cita esta
frase de San Agustín: Dios en la Biblia no nos ha querido enseñar como va el
cielo, sino como se va al cielo. La Sagrada Escritura no tiene como fin
fundamental comunicar enseñanzas sobre ciencias profanas, sino guiar a los
hombres hacia su salvación eterna. Con todo, los descubrimientos arqueológicos
confirman los relatos bíblicos. Kenyon que fue director del Museo Británico de
Londres, señala que la investigación arqueológica moderna ha corroborado la
verdad de las Escrituras. Puedo afirmar categóricamente que jamás hallazgo
arqueológico alguno ha desmentido una referencia bíblica. Docenas y docenas de
descubrimientos arqueológicos realizados han venido a confirmar asertos
históricos de la Biblia(162). En 1957 el Profesor de la Universidad Complutense,
Alejandro Díez-Macho , descubrió en la Biblioteca Vaticana el Codex Neophyti I,
que es un manuscrito del Pentateuco bíblico en arameo, que era la lengua que se
utilizaba en tiempos de Jesús . Este manuscrito ha sido editado en cinco tomos
por el Consejo Superior de Investigaciones Científicas . 6,5.- El Relato de la Creación.
La Biblia nos cuenta en el Libro del Génesis como
creo Dios el mundo. Pero nuestro modo de hablar, moderno y occidental es
distinto del de la Biblia, primitivo y oriental, al que se acomodó Dios en sus
revelaciones. La Biblia se expresa en un estilo sencillo y figurativo, adaptado
a la mentalidad de aquel tiempo. El teólogo tiene que distinguir el contenido
del mensaje revelado, del contexto en el que ha sido expresado. Hay que tener
en cuenta que la Biblia lo que pretende es transmitir una enseñanza religiosa.
Su misión no es enseñar ciencia ni historia. La Biblia no se propuso ninguna
finalidad científica. Por lo mismo, tampoco nosotros debemos buscar en la
Biblia solución científica a los problemas que plantea la ciencia moderna . En
el modo de hablar se acomoda al modo de pensar y expresarse del pueblo al que
se dirigía. No es lo mismo decir una cosa, que afirmarla. Al decirla, me
acomodo al modo de hablar. Al afirmarla, la quiero enseñar. Cuando a un niño se
le dice que la cigüeña le ha traído un hermanito (aunque este modo de hablar no
sea recomendable como lo digo en el n 66 ,4) no se afirma que sea ése el modo
de nacer de los niños; se emplea un modo de hablar metafórico y figurativo,
erróneo y equivocado, pero el que lo emplea lo considera el más adecuado para
hacerse entender . 6,6.- No puede haber contradicción entre Ciencia y
Fe, pues las dos vienen de Dios. En efecto, Ciencia es el conocimiento de las
leyes que Dios ha puesto en la Naturaleza, y Fe el conocimiento de las verdades
religiosas que Dios ha revelado. Con todo hay que tener en cuenta, que la
Ciencia mira la creación desde el punto de vista de las causas naturales, y por
ello se interesa directamente de su desarrollo en el tiempo y del orden exacto
de ese desarrollo. La Biblia, en cambio, mira la creación desde el punto de
vista de Dios como Causa Primera y Universal; por eso no atiende en su
narración al desarrollo temporal objetivo, sino que toda ella está atenta a la
afirmación de la causalidad divina en cada uno de los elementos de la creación.
Y en cuanto al orden y duración del proceso creativo escogió un modo de hablar
que se acomoda a lo que aparentemente tenía lugar en el cielo -tal como se
contemplaría desde la Tierra-, y a una verdad que tiene sumo empeño en
inculcar: la sabiduría divina en crear, que se muestra en proceder en orden
ascendente, es decir, de lo más imperfecto a lo más perfecto ; aunque la
valoración la haga conforme a las apariencias sensibles y al modo corriente de
hablar sobre estas cosas en su época. Lo más importante en la Biblia es el mensaje que
quiere enseñar, y no el modo de hablar que usa para enseñarla. Hay que tener en
cuenta que su lenguaje es sencillo y popular.
Acomodado al pueblo al que se dirigía . Por eso, el orden que sigue en
sus primeros capítulos, como en no pocos otros, no es precisamente el
cronológico, sino un determinado orden lógico, y viendo las cosas desde la
Tierra. Habla de un modo popular, según las apariencias,
no según los principios científicos . Por eso dice que el murciélago es un
ave(163), y es un mamífero; y que el Sol da vueltas alrededor de la Tierra,
pues Josué mando detenerse al Sol: ... <<y el Sol se paro en medio del
cielo>>(164). También hoy en día, incluso en los libros científicos se
dice que el Sol sale y el Sol se pone; como si fuera el Sol quien da vueltas
alrededor de la Tierra. Y todos sabemos que el Sol, ni sale ni se pone, sino
que es la Tierra la que, en su rotación, presenta a los rayos solares diversas
partes de su superficie. Es que hablamos de las cosas del cielo tal como se ven
desde aquí; y aunque este modo de hablar no es exacto ni científico, todos
entendemos lo que queremos decir. Igualmente, cuando en el primer capítulo del
Génesis emplea la palabra día al relatar la creación del mundo, no hay que
entenderla como un día de veinticuatro horas, sino como un espacio de tiempo.
El hablar de los seis días de la creación tiene un fundamento litúrgico:
inculcar el descanso sabático. Presenta a Dios antropológicamente, trabajando
seis días y descansando el séptimo. 6,7.-El Mensaje de la Biblia.
En lo que
enseña la Biblia no cabe error alguno , pues es un libro inspirado por Dios ;
pero la inerrancia aneja a cada uno de sus libros es la que cuadra con el
género literario a que pertenece. Cada género literario en la Biblia tiene su
tipo de verdad. Como en un periódico una es la verdad de un artículo editorial,
otra es la verdad de la noticia de una agencia, y otra la verdad del lenguaje
hiperbólico de un anuncio: Mejores no hay , Superior al mejor , etc. Así, una
es la verdad propia de la parábola, en la cual solo se pretende enseñar una
verdad sin afirmar cada uno de los elementos ornamentales que la hacen
pedagógica; otra la verdad de un canto lírico que, en lo concerniente a su
sentido y realidad, debe ser juzgado conforme a las leyes de la lírica; otra la
verdad de un relato. En éstos puede su autor querer afirmar la realidad
histórica de lo que narra, tanto en lo substancial como en los pormenores. Pero
puede también afirmar solo la sustancia del hecho, sin privarse, por motivos
pedagógicos y artísticos (la Historia entre los antiguos tenía no poco de
arte), de añadir a lo substancial otros elementos cuya realidad histórica no
asegura Hay que tener en cuenta que en una mentalidad
oriental no es faltar a la verdad ampliar la narración con la adición de
detalles no históricos en sí mismos, pero que contribuyen a poner de relieve el
suceso central que se trata de transmitir. Distinguir entre la base histórica y
los detalles ornamentales no es tarea que pueda realizar cualquier particular,
sino personas preparadas para ello con doble preparación científica y
teológica. La Biblia es un libro que se debe a la acción conjunta e indivisible
de Dios y del hombre, su instrumento, a quien Dios comunico su inspiración. Su
realidad divina exige, para interpretarla, preparación teológica; y su realidad
humana, preparación científica: entre estas dos no puede haber verdadero
conflicto si se ejercitan con lealtad y rigor intelectual . La Interpretación de la Biblia
La interpretación de la Biblia no es un quehacer
que haya que forjarse a base únicamente de ciencia y competencia, sino ante
todo mediante la adhesión a la fe y la aceptación humilde de la palabra de
Dios. De aquí que su lectura suponga una cierta preparación religiosa, bien
distinta del mero espíritu de crítica o curiosidad. Por encima de las
interpretaciones particulares está el juicio de la Iglesia, a la que Cristo
confío la inteligencia del verdadero significado de los libros santos,
conservado por los Santos Padres, y transmitido por la Tradición y el
Magisterio de la Iglesia. La recta interpretación de los pasajes de la Biblia
pertenece a la autoridad de la Iglesia, que es la que ha recibido de Cristo la
misión de enseñar. Los individuos particulares pueden equivocarse al
interpretar algunos pasajes oscuros. De ahí la multitud de interpretaciones
equivocadas y opuestas entre sí de los protestantes, que admiten la libre
interpretación personal... Ya dijo San Pedro que en la Biblia hay pasajes difíciles
de entender(165). <<El oficio de interpretar auténticamente la palabra de
Dios escrita o transmitida, ha sido confiado únicamente al Magisterio vivo de
la Iglesia, cuya autoridad se ejerce en el nombre de Jesucristo>>(166).
En los Evangelios, por debajo de los relatos en que se narran los hechos reales
de Jesús , en sentido oculto, en segundo nivel, como en un código secreto,
suele haber un contenido teológico encerrado en esos relatos . Por ejemplo: la
multiplicación de los panes representa la Eucaristía; las Bodas de Caná, la
mediación de María, etc. <<Para comprender exactamente lo que el autor
propone en sus escritos hay que tener en cuenta el modo de pensar, de
expresarse, de narrar, que se usaba en los tiempos del escritor, y también las expresiones
que entonces se usaban en la conversación ordinaria>>(167) .Cada lengua
tiene su modo de hablar. Un español dice me duele la cabeza , y un francés
tiene mal en la cabeza ; un español se bebe un vaso de cerveza y un alemán, la
cerveza que sale de un vaso . Aun admitiendo los géneros literarios no podemos
negar que los Evangelios relatan hechos reales. <<No se puede decir que
hayan falseado la Historia o la hayan inventado>>(168). Cada versículo de la Escritura nos obliga a
conocer el medio cultural en que se desenvuelve el autor. Los recientes
hallazgos de las Ciencias Auxiliares de la exégesis nos han proporcionado un
conocimiento más profundo del mundo bíblico. Este conjunto de conocimientos
auxiliares no es, sin embargo, lo esencial en la lectura e interpretación de la
Biblia. Ante todo, es preciso tener siempre en cuenta que la mejor manera de
entender la Palabra de Dios es explicar la Biblia por la Biblia: una enseñanza
que tal vez se encuentra expuesta en un pasaje de modo fragmentario, incompleto,
encuentra frecuentemente su complemento y su equilibrio gracias a otros textos
más claros, más desarrollados y coherentes. Y junto con el recurso al mismo
texto sagrado, es menester prestar atención a las interpretaciones de los
Santos Padres de la Iglesia. Estos santos vivieron en condiciones humanas,
sociales, religiosas, etc., muy semejantes a las del mundo del Evangelio y
poseyeron también un sentido cristiano más agudo y más puro que el nuestro. 6,8.- La Inspiración de las Escrituras
La Iglesia reconoce como sagrados todos los libros
de la Biblia porque <<habiendo sido escritos bajo la inspiración del
Espíritu Santo, tuvieron a Dios como Autor, pues los autores inspirados
escribieron todo y solo lo que Dios quería. Por eso hay que confesar que los
libros de la Escritura enseñan firmemente con fidelidad y sin error la verdad
que Dios quiso consignar en las Sagradas Escrituras para nuestra
salvación>>(169). La Biblia es el Libro de Dios . Aun cuando las diversas
partes que la componen hayan sido redactadas por distintos autores, Dios es el
Autor principal de toda ella . La lista de los libros inspirados está en el
canon que de ellos ha publicado la Iglesia . La inspiración divina es un
influjo sobrenatural de Dios sobre la razón y la voluntad del escritor sagrado
en la redacción de los escritos bíblicos. El autor inspirado es el instrumento
de Dios, pero dotado de razón: tiene características personales. La
inspiración, ese soplo divino , respeta la libertad y el modo de expresarse
propio de cada autor sagrado, que conservando su personalidad realiza un
trabajo de reflexión y de redacción para comunicar lo que Dios desea que
escriba. A pesar de la inspiración de Dios, cada autor deja
su sello personal en el escrito . Lo mismo que el trazo de un escrito varía
según se haga con pluma, bolígrafo o rotulador: pero la idea siempre es del
autor. De este modo, por encima de las diferencias literarias existentes entre
los diversos libros sagrados, Dios continua siendo su Autor. La Biblia, es un
libro divino . <<El Espíritu Santo dicto lo que quería que se escribiera.
Fue un dictado interno y silencioso. El escritor redactaría según su estilo de
expresión propio. Incluso sin percatarse de estar escribiendo bajo la
influencia de la divina inspiración. Sin embargo, el Espíritu Santo quería cada
rasgo de su pluma>>(170). 6,9.- La Traducción de la Biblia
Los Testigos de Jehová se sirven de la ignorancia
de los oyentes para tergiversar las Fuentes de la Revelación. Tienen su propia
traducción de la Biblia: <<New World Traslation>>. El texto de esta
traducción difiere de un modo radical de las demás versiones cristianas, tanto
católicas como protestantes. Sacan conclusiones teológicas diametralmente
opuestas a las del cristianismo tradicional. Esta traducción ha recibido la repulsa unánime de
todos los exégetas, incluso protestantes. Este volumen es una prueba clara de
como no debe hacerse una traducción , dice H.H. Rowley. Y A. Hoekema:
<<No es una versión objetiva del texto sagrado, sino una obra llena de
prejuicios que han metido de contrabando en el texto de la Biblia>>(171).
En el libro <<Proceso a la Biblia de los Testigos de Jehová>>
escrito por el pastor protestante Danyans se dice en la presentación:
<<Los Testigos de Jehová han torcido las Escrituras y han puesto en circulación
una Biblia falseada y adaptada a sus prejuicios... ésta es una Biblia sectaria,
y como tal es la negación misma del espíritu bíblico genuino>>(172). <<Ante este cúmulo de arbitrariedades
rayanas en el sacrilegio, por tratarse de la Palabra de Dios, no queda sino
esta disyuntiva: los traductores de la Biblia de los Testigos han fallado en su
cometido por ignorancia o por malicia. Si no sabían griego y la tradujeron así,
pecaron por ignorancia: nunca debieron meterse a traductores de la Biblia. Si,
en cambio, sabían muy bien el griego y tradujeron mal, entonces pecaron contra
la luz. No es extraño, por tanto, que esta traducción haya merecido las más
severas críticas>>(173). Por eso la Iglesia Católica quiere que las
traducciones de la Biblia se publiquen con censura eclesiástica, para asegurar
al lector la fidelidad de la traducción. www.clerus.org Notas
(162) - Sir
FREDERIK KENYON: The Biblie and Arqueology, pg. 279. New York (163) - Levítico,
11:19 (164) - JOSUÉ,
10:13 (165) - Segunda carta de SAN PEDRO, 3:16. (166) - CONCILIO VATICANO II: Dei Verbum:
Constitución Dogmática sobre la Divina Revelacion, 10 (167) - Concilio Vaticano II: Dei Verbum:
Constitución Dogmática sobre la Divina Revelacion, n. 12 (168) - SALVADOR MUÑOZ IGLESIAS: Los evangelios de la
infancia, tomo IV, Epílogo. Ed. BAC. (169) - Concilio Vaticano II: Dei Verbum:
Constitución Dogmática sobre la Divina Revelacion, n.11 (170) - LEO J. TRESE: La fe explicada, I, 3. Ed
Rialp. Madrid, 1981. Sexta edicion (171) - PRUDENCIO DAMBORIENA, S.I.: Revista
Iglesia-Mundo. documentación nº8(12,XI,71) (172) - .E. DANYANS: Proceso a la Biblia de los
Testigos de Jehová. Ed. Clie. Barcelona, 1971 (173) - AGUSTÍN PANERO, Redentorista: NO a los
Testigos de Jehová, II, 8. Ed. Perpetuo Socorro. Madrid, 1973. Estupendo
folleto, que en su brevedad, expone y refuta muy bien los errores de los
Testigos de Jehová
|