Mi nombre en Arameo: Ayda
From: "Ayda
Maria Miranda Montenegro"
Consulta a los MSC
Date sent: Wed, 05 Jan 2005 13:56:34 -0500
HOLA:
VI SU PAGINA EN INTERNET Y EL ARAMEO ME PARECE UN IDIOMA SUPRAMAMENTE ENIGMATICO E INTERESANTE, QUISIERA QUE TAN SOLO ME DIGA COMO SE ESCRIBE MI NOMBRE EN ESTE IDIOMA ya que vi una publicacion del alfabeto en las conslutas hechas pero realmente no entiendo como se estrecturaria por lo menos el AYDA
BENDICIONES
AYDA MARIA MIRANDA MONTENEGRO
Estimada hermana:
Que la paz del Señor esté en su corazón.
Sugerimos mire le gráfico del comienzo o que vaya a la página
http://www.mscperu.org/consultas/arameo_letras.htm
y escoja una de las cuatro primeras
columnas (arcaico, Asia Menor, elefantino, Qumrán) ya que que cada calumna
tiene sus variaciones.
Luego fíjese en la columna "Translit."
que trae el equivalente de nuestras letras.
Mire la primera letra "translit." de su nombre y luego vaya (a la misma altura) a la columna que ha escogido entre las primeras cuatro y encontrará la letra equivalente en arameo. Escríbala.
Proceda de la misma manera con las demás letras de su nombre. Recuerde que
se escribe de la derecha a la izquierda.
Si lo desea, puede escribir su nombre cuatro
veces, cada vez de acuerdo a una de las columnas. También puede escribir su
nombre con letras hebreas escogiendo la quinta columna "judaico". Observará
que el arameo de qumrán es muy parecido al judaico. La sexta columna,
finalmente, contiene la pronunciación de la letra como cuando uno está
deletreando: Def: "De" "e"
"ef".
Encontrará información adicional en la página
http://www.mscperu.org/consultas/arameo_amor.htm
Que Dios la bendiga.
Se lo desean y por ello rezan
Los MSC del Perú
RePregunta
From: "Ayda Maria Miranda Montenegro"
Subject: TRADUCCION AL ARAMEO
Date sent: Thu, 06 Jan 2005 11:40:22 -0500
CORDIAL SALUDO:
MUCHAS GRACIAS POR SU RESPUESTA PERO LA VERDAD NO ENCUENTRO COMO TRADUCIR MI NOMBRE YA QUE NO EXISTEN LAS VOCALES Y COMO QUEDARIA LA TRADUCCION.
BENDICIONES
AYDA
Estimada hermana en Cristo.
Que la paz
del Señor esté en su corazón
Tiene Usted
razón. Son alfabetos sin vocales. Los masoréticos inventaron unos puntos y
rayas que añadieron para significar las letras vocales.
Con todo tiene Usted suerte porque su primer nombre tiene fácil
transliteración (los expertos nos corregirán si estamos equivocados). Con
las letras "aleph" y "'ayin" puede Usted completar su primer nombre.
Si desea informarse más vaya a la página de recursos:
Consultas en relación con el idioma arameo
Que Dios la bendiga.
Se lo desean y por ello rezan
Los MSC del Perú